
小编速览
2024年12月26日至28日,全国翻译硕士专业学位导师培训在西安理工大学成功举办。本次培训由中国翻译协会主办,陕西省翻译协会与西安理工大学人文与外国语学院联合承办,吸引了来自37所高校及事业单位的130余位MTI学科负责人及骨干教师参与。活动通过专题讲座、教学实践、实地研学等形式,聚焦人工智能时代的翻译教育创新与师资能力提升。
活动背景
为深化翻译专业学位内涵建设,推动翻译教育高质量发展,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会指导、中国翻译协会主办了本次MTI导师培训。培训立足西安的历史文化特色,围绕政策解读、翻译教学理论、AI赋能翻译实践、文物译介、红色文化翻译等主题展开系统研讨。
出席人员
西安理工大学校长刘云贺,中国翻译协会副会长、中国外文局翻译院院长黄玉龙,陕西省翻译协会会长、西北大学外国语学院教授胡宗锋,陕西省翻译协会常务副会长、西北大学外国语学院副院长苏蕊出席开班式。西安理工大学党委副书记马亮主持开班式。
活动纪实
展开剩余71%开班仪式
西安理工大学校长刘云贺在致辞中介绍了学校在学科建设与交叉融合、复合型人才培养、科研特色创新等方面取得的重要成绩。他表示,此次培训是推动翻译专业学位内涵式发展、提升师资建设水平的重要实践。学校将以此为契机,深化校际、校企间交流合作,推动翻译专业教育高质量发展,培养更多服务国家战略的高层次人才。
刘云贺致欢迎辞
中国翻译协会副会长黄玉龙指出,当前我国翻译专业教育与人才培养正处于政策赋能、机遇叠加的高质量发展阶段。面对人工智能等新兴技术的加速迭代,新时代高端翻译人才培养要聚焦“教”的能力升级,拓、宽“学”的多维边界,依托中国翻译协会“译训工程”,共同拓展合作空间,有效推动国家翻译能力建设与地方翻译人才培养需求的深度融合。
黄玉龙致辞
专家讲座
培训邀请多位领域专家开展主题讲座:
黄友义(中国翻译协会常务副会长):《人工智能时代,翻译将面向高端发展》 张爱玲(上海外国语大学):《〈学位法〉视角下的翻译专业学位研究生教育》 穆雷(广东外语外贸大学):《翻译教育的发展与翻译专业人才评价体系的创建》 杨红英(西安外国语大学):博物馆文物译介案例解析与互动研学 王华树(北京外国语大学):《生成式人工智能时代大模型翻译技术发展及其应用》 蔡若晨(美国明德大学蒙特雷国际研究学院):《实务型口译教学模式的传承与革新》专家授课
未来展望2024年,中国译协与教指委已联合举办10余期MTI导师培训,覆盖近1400名翻译教育从业者。未来将以“译训工程”为抓手,深化产学研合作,加强师资库与课程建设,构建以实践为导向的翻译人才培养体系。
——✨END✨——
特别说明:本文仅用于学术交流,如有侵权请后台联系小编删除。转载来源:中国翻译协会
发布于:山西省鑫配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。